domingo, 31 de julio de 2011

117.- Crónica 85º Kdda Oficial


A different “cronica” today, brought to you in two languages. Sadly, I Kay  do not have eloquent enough written Spanish yet to do this blog justice. Pelusito has graciously agreed to do a translation.

La de hoy es una crónica distinta al estar en dos idiomas porque yo. Kay no tengo aún un nivel de español suficientemente fluido para haberla escrito en español por tanto  Pelusito amablemente hará la traducción.

Today’s meeting took place on and stormy day. I had to battle the winds just to make it to group and it even rained a little while we were there! We have seen rained in Madrid for months, Pelusito had to go outside and just revel in it.

La reunión de hoy ha sido en un día de tormenta.  Yo tuve que luchar contra viento y marea para llegar a la reunión y hasta llovió un poco mientras estábamos reunidos.  No ha llovido en Madrid estos últimos meses y hasta Pelusito salío un rato a disfrutar mojándose con la lluvia. 

As for what we were knitting:

En cuanto a lo que estábamos tejiendo:



Pelusito was knitting a lovely lace scarf called “Summer flies”  in a 30 year old mystery yarn she had in her stash.

Pelusito  estaba haciendo  un precioso  chal  con el patron de   en una lana que tiene más de 30 años que andaba por casa de su madre. 



Anita  continued her work on the “Evening Shrug” with Katia Cantina in the colorway Marrón. 

Anita   continuaba trabajando en el "Evening Shrug" con lana  Katia Cantina de un tono marrón claro. 




Eloisa  was working on her different lines shawl  using Katia Austral and Punta Merisock  

Eloisa seguía con el chal del Kal, "Different Lines Shawl" con Katia Ausrial y Punta Merisock 




Siona  was knitting on a sock of her own design with some Bergère de France yarn. She was using double pointed needles instead of her preferred method of using circular needles because she was creating a sock knitting tutorial. 

Siona trabajaba en un calcetín de diseño propio con lana Bergère de France.  Lo esta haciendo con agujas de doble punta en lugar de hacerlo usando agujas circulares, que es lo que ella prefiere usar, porque lo hacía para crear un tutorial de calcetines. 





Sole was working on her very beautiful and stylish New York Cardigan by Strawberry Blonde using  Katia Mónico. There was a slight knitting emergency when her lace pattern did not line up, but I was able to diagnose it for her.

Sole seguía con su preciosa y elegante chaqueta que es un patrón de Strawberry Blonde llamado New York Cardigan by Strawberry Blonde usando Katia Mónico. Tuvo una pequeña emergencia tejeril cuando el patrón del dibujo no cuadraba pero yo pude diagnosticar el problema.





Last of all I Kay was working on a man’s socks using Cat Bordhi’s new Sweet Tomato heel  construction. A nice rounded shaped heel that promises to fit well. The yarn I was using was Koigu KPPPM  in the blue colorway. 

Y por ultimo yo, Kay estuve trabajando en unos calcetines de hombre con el patrón para hacer el talón Cat Bordhi´s new Sweet Tomato hell construction. Es una bonita forma redondeada para el talón que promete quedar bien.  Estuve usando lana Koigu KPPPM  en tonos azules. 


Everyone in the group was nice enough to speak slowly enough and loud enough for me to understand a good percentage of what was going on. 

Toda la gente de grupo fue muy amable y hablaron lo suficientemente despacio y alto y claro  para que así yo pudiera entender una gran parte de lo que decían.  

The topics of the day covered almost everything from politics and racism, to very naughty words commonly used in the South of Spain that made a Starbucks worker blush. (Although he might have blushed because Siona shouted it so loudly while he was there, and not because of the word itself.)

Hoy los temas de conversación iban de la política al racismo, y también sobre las palabrotas que se usan mucho en el Sur de España y que le sacaron los colores a uno de los empleados del Starbucks.  (Aunque pueda que se pusiera rojo porque Siona dijo la palabra en cuestión tan alto justo cuando se acercó a nuestro rincón y no tanto por la palabra en sí).

A quick wave hello to all of our group members on vacation, I hope you are having the time of your lives!
  

Un saludo a todos los miembros del grupo que están de vacaciones, espero que estéis disfrutando a tope.


Y como algunos seguimos por aquí a la espera de esos ansiados días de relax continuamos quedando en las reuniones tejeriles, así que, si estás por Madrid ¡no dudes en venir a vernos!

Viernes 5 de Agosto 2011
Horario: 17:00 a 21:00 
Starbucks: C/ Pedro Teixeira 8, Madrid


3 comentarios:

  1. Gracias Kay por el esfuerzo que se que haces en cada reunión al hablar en Español. ¡cada día lo haces mejor!
    Y Gracias Pelusito por estar siempre tan dispuesta a ayudar con las crónicas.
    Fue una reunión muy muy divertida ¡gracias a todos!
    Un abrazo,
    SIONA

    ResponderEliminar
  2. Muchas gracias a la cronista, a la traductora y a la editora de la cronica por sus ganas y trabajo.
    Bss

    ResponderEliminar
  3. Muchas gracias Kay!!, sobretodo por resolver mi problema con el lace.... :)

    A todas las demás os deseo un my buen verano y nos vemos en septiembre!!

    Bsss

    ResponderEliminar

Puedes compartirlo

google